Tôi muốn tôn vinh tinh thần và thơ ca của Nhật Bản và làm cho nó được thế giới biết đến rộng rãiPeter J McMillan
Sự quyến rũ của Nhật Bản mắt toàn cầu
Ogura Hyakunin ISSHU được tổng hợp bởi Tòa án quý tộc Fujiwara Teika trong nửa đầu thế kỷ 13 Nó vẫn còn phổ biến như một "karuta" cho đến ngày nay, và cũng nổi tiếng như một truyền thống năm mới Hyakunin Isshu yêu thích và tôn trọng bởi Peter J McMillan, một dịch giả và nhà thơ đang hoạt động
"Hyakunin ISSHU có một bài hát phổ quát (※ 1) cộng hưởng với trái tim của mọi người qua thời đại và các nền văn hóa, chẳng hạn như tình yêu và cảm giác chia tay, nhưng cũng có những bài hát thể hiện những cảm xúc của Nhật Bản Biểu hiện ẩn dụ và các từ có thể được nhìn thấy trong thơ Waka, nhưng tôi đã cố gắng dịch chúng để truyền đạt cảm xúc của Nhật Bản "
McMillan được cho là đã bị thơ Nhật mê hoặc như một nhà thơ tin vào tinh thần của lời nói (sức mạnh cư trú trong lời nói) Để đảm bảo mọi người trên khắp thế giới biết về độ sâu của hương vị của nó, họ cũng đã sản xuất phiên bản tiếng Anh của Hyakunin Isshu Karuta và tổ chức các cuộc thi Karuta
"Sự hợp nhất của thơ và chơi bài là cực kỳ hiếm trên thế giới Phiên bản tiếng Anh của Hyakunin Isshu Karuta mô tả thế giới của các bài hát thông qua hình minh họa
Trong tương lai, có kế hoạch tổ chức Giải đấu Hyakunin ISSHU tiếng Anh tại quê nhà của ông, Ireland, Anh, Mỹ và những nơi khác
"Công việc của tôi là tôn vinh tinh thần và văn hóa của Nhật Bản, nghĩa là ăn mừng và chia sẻ nó với niềm vui, và chia sẻ nó rộng rãi Tôi hy vọng rằng người dân Nhật Bản cũng sẽ tự hào về văn hóa phong phú của đất nước họ và nhìn vào nó nhiều hơn"
Một thế giới thơ phong phú đầy cảm xúc Nhật Bản Thật thú vị khi chơi với phiên bản tiếng Anh, không chỉ là ISSHU Hyakunin truyền thống Bạn có thể thấy sự quyến rũ của Nhật Bản mà bạn có thể chưa nhận thấy trước đây
- ※1Người lái thuyền băng qua Cổng Yura đã chết, và có vẻ như một con đường tình yêu không được biết đến với anh ta (Số 46, Sone Yoshitada)
- ※2Hoa anh đào núi được cho là thức dậy cùng nhau; Không ai khác biết bất cứ điều gì khác ngoài hoa (số 66, cựu linh mục hàng ngày Masayuki-san)
Phỏng vấn và văn bản của Hidai Masumi Photo của Takemi Shugo


Hồ sơ
Người dịch, nhà thơ, nhà nghiên cứu, nghệ sĩ
Peter J McMillan
Sinh ra ở Ireland năm 1959 Người dịch, nhà nghiên cứu văn học Nhật Bản, nhà thơ, Tiến sĩ Văn học Anh Sau khi tốt nghiệp Đại học Quốc gia Ireland, ông từng là nhà nghiên cứu đến thăm tại các trường đại học Princeton, Columbia và Oxford Ông đã sống ở Nhật Bản hơn 25 năm Ông hoạt động trong một loạt các lĩnh vực, bao gồm các bản dịch của "Ogura Hyakunin Isshu" và "Ise Monogatari", cũng như các bài giảng và viết sách